Не понимаю

Пишу для того, чтобы понять.

Предпосылка весьма простая: размышляя над тем, как умудриться преподать курс дифференциальных уравнений, который зачем-то из двух семестровых курсов зажали в один семестр, обнаружил в себе интерес к истории производной. Известно, что производная как-то там появилась из понятия скорости, но как --- для меня загадка. Собственно, здесь и не стоит надеяться на какой-либо чёткий ответ, потому что с этим объектом в течении не одной сотни лет работала не одна сотня умных людей, и разрабатывали они тему с самых разнообразных сторон: со стороны скоростей, со стороны вычисления площадей сложных фигур, со стороны исследования отдельных кривых и т.д. В общем, деваться было некуда, пришлось обращаться к труду одного из отцов дифференциального-интегрального исчисления --- Ньютона. Что интересно, ни одной матери у исчисления не было. Вторым отцом, как известно, был Готфрид Лейбниц, но он имел так много различных увлечений, что мало из них разработал достаточно глубоко, в отличие от Ньютона, который конкретно в физике и траектории планет разъяснил, и скорость звука нашёл, и приливам с отливами дал описание, и вообще, наверное, больше практическим делом занимался (это я от невежества так выражаюсь). Труд, к которому обратился, называется "Математические начала натуральной философии" и его, оказалось, легко найти в интернете в формате djvu. В переводе А. Н. Крылова книга составляет более 700 страниц.

Я ещё готов понять И. Ньютона, который всё это сочинил и тщательно изложил. Дифференциальное исчисление в то время было делом непривычным, поэтому дифференциалов в оригинальной книге нет. Сложность как раз в том, чтобы удержаться от их использования, излагая своё знание чисто геометрически (используя, тем не менее, своеобразные понятия предела и производной).

Не могу понять А. Н. Крылова. В предисловии он пишет, что книгу перевёл с издания 1871 года на латинском языке, тщательно перерисовал все чертежи (которых в книге как раз, наверное, около шести-семи сотен: по одному, по два на странице), некоторые изобразил самостоятельно, внимательно следуя тексту. До кучи, в сносках, параллельно со сложным геометрическим описанием автора, переводчик поясняет написанное привычными формулами в дифференциалах, сообщает, где Ньютон сделал верные предположения, а где ошибся. Там же, в предисловии, говорится, что перевод старался делать так, чтобы сохранить не только смысл, но и стиль и, вообще говоря, язык автора. Таким образом, в тех же сносках, на многих страницах поясняется уже русский текст, то есть его происхождение в предложенном виде. Мол, в оригинале написано так-то, англичане и французы перевели так-то, но слово во времена Ньютона имело другое, более подходящее для данной фразы значение, и так далее. Короче, это просто огромная работа. Читать по-русски весьма непросто: начинаешь вязнуть в чертежах, непривычных определениях избыточных пояснениях, которые современному учёному уже по сути не нужны. Собственно, даже изучить этот труд в русском переводе --- это большой труд.

Как Крылов, вообще, читал его на латинском? По всему видно, что он читал также английский, французский и немецкий переводы. Скорее всего, в нескольких изданиях. Следует, наверное, пояснить, что, несмотря на английское происхождение Ньютона, "Начала" написаны на латинском, который в то время считался, вроде как, научным стандартом.

Я в своей жизни с соизмеримой (хочется верить) тщательностью написал только несколько научных статей и кандидатскую диссертацию размером около 100 страниц. Потом эту диссертацию нужно было перевести на английский, для чего, уверен, мне бы хватило мозгов и так. Однако провозившись месяц с 20-ю страницами, я понял, что либо нужно бросить все остальные дела, либо не успеть. Поэтому остаток перевёл за неделю большими кусками с помощью translate.google.com. И это при наличии клавиатуры, навыка слепой печати, графических редакторов и прочих достижений компьютерной эпохи. Крылов, по-видимому, писал от руки, рисовал также, переводил со словарями.

Где он взял столько времени?

Запись опубликована в рубрике Без рубрики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

3 комментария на «Не понимаю»

  1. Дмитрий говорит:

    Почитай Даниил Гранин (если я не ошибся) "Эта странная жизнь."

  2. Василий говорит:

    а разве самая простейшая суть производной - не тупо разница, дельта...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.